IN NO TIME

моментально, необыкновенно быстро

Смотреть больше слов в «Англо-русском словаре редакции bed»

IN NO UNCERTAIN TERMS →← IN NO SHAPE OR FORM

Смотреть что такое IN NO TIME в других словарях:

IN NO TIME

in no time: translationSynonyms and related words:PDQ, apace, at once, decisively, directly, expeditiously, forthwith, immediately, in a bit, in a flas... смотреть

IN NO TIME

in no time: translationor[in nothing flat] {adv. phr.}, {informal} In a very little time; soon; quickly. * /When the entire class worked together the... смотреть

IN NO TIME

in no time: translationor[in nothing flat] {adv. phr.}, {informal} In a very little time; soon; quickly. * /When the entire class worked together the... смотреть

IN NO TIME

моментально; очень быстро; в мгновение ока Аналогично: very quickly, very soon. Пример: The bus filled with students in no time. - Автобус заполнился учениками мгновенно.... смотреть

IN NO TIME

Надзвичайно швидковмитьмоментальнодуже швидкобез жодної затримки

IN NO TIME

time, in no adv infml He'll be here in no time Он будет здесь через минуту Nothing to it. You could learn in no time at all Это совсем легко. Ты сразу научишься... смотреть

IN NO TIME

adv infml He'll be here in no time — Он будет здесь через минуту Nothing to it. You could learn in no time at all — Это совсем легко. Ты сразу научишься... смотреть

IN NO TIME

разг. мигом, мгновенно, очень быстро, в два счета, в один момент (bring in no time — домчать)

IN NO TIME

<05> быстро; очень скоро

IN NO TIME

надзвичайно швидковмить моментально дуже швидко без жодної затримки

IN NO TIME

моментально, необыкновенно быстро

IN NO TIME

(adv.phr.) быстро;очень быстро

IN NO TIME (AT ALL)

in no time (at all): translationin no time (at all)very quickly. (Compare this with in less than no time.) • I'll be there in no time. • It won't take ... смотреть

IN NO TIME FLAT

in no time flat: translation in nothing flat & in no time flat Fig. very quickly; in much less time than expected. • Of course I can get there in a hu... смотреть

T: 304