Смотреть больше слов в «Англо-русском словаре редакции bed»
ничего не произошло, ничего не происходит
expr usu excl infml Nothing doing! — Номер не пройдет! Me, go to the opera? Nothing doing! — Чтобы я пошел в оперу? Да ты что! I tried but there's nothing doing — Я пытался, но невпротык I'm afraid it's nothing doing, man — Боюсь, что ничего не выйдет, чувак Certainly nothing doing there. This wasn't the kind of lock you could pick with a hairpin — Тут ничего не прорежет. Этот замок шпилькой не откроешь... смотреть
nothing doing expr usu excl infml Nothing doing! Номер не пройдет! Me, go to the opera? Nothing doing! Чтобы я пошел в оперу? Да ты что! I tried but there's nothing doing Я пытался, но невпротык I'm afraid it's nothing doing, man Боюсь, что ничего не выйдет, чувак Certainly nothing doing there. This wasn't the kind of lock you could pick with a hairpin Тут ничего не прорежет. Этот замок шпилькой не откроешь... смотреть
1) ничего не произошло, ничего не происходит "How is business?" - "Nothing doing." — "Как дела?" - "Да, ничего не происходит, всё стоит." 2) ни за что; ни за какие коврижки (форма категорического отказа: от предложения, от выполнения той или иной просьбы и т.п.) We asked if she'd come over and help us, but she said, "Nothing doing". — Мы попросили её зайти и помочь нам, но она сказала: "Ещё чего!"... смотреть
nothing doing: translation{adv. phr.}, {informal} I will not do it; certainly not; no indeed; no. * /"Will you lend me a dollar?" "Nothing doing!"/ * ... смотреть
nothing doing: translation{adv. phr.}, {informal} I will not do it; certainly not; no indeed; no. * /"Will you lend me a dollar?" "Nothing doing!"/ * ... смотреть
идиом. фраз. нареч. ни за чтоне собираюсь
<05> ни за что; не собираюсь
ни за что; не собираюсь; больше (мне) делать нечего; этот номер не пройдет
(adv.phr.) ни за что;не собираюсь
этот номер не пройдет